Editorial note: If you have not yet read our mission statement above, please do so in order that you can put our blogs in context.
7 April 2012
革命不是請客吃飯, 不是做文章, 不是繪畫繡花,不能那樣雅致, 那樣從容不迫, 文質彬彬, 那樣溫良恭儉讓。革命是暴動, 是一個階級推翻一個階級的暴烈的行動。
A revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.
“Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan” (March 1927), Selected Works of Mao Tse-tung, Vol. I, p. 28.
You might perhaps care to view some of our earlier posts. For instance:
1. Why? or How? That is the question (3 Jan 2012)
2. Das Vierte Reich/The Fourth Reich (6 Feb 2012)
3. The shoddiest possible goods at the highest possible prices (2 Feb 2012)
4. Where’s the beef? Ontology and tinned meat (31 Jan 2012)
5. What would Gandhi have said? (30 Jan 2012)
Every so often we shall change this sample of previously published posts.